Decimos.

“Decimos a los confusos, Conócete a ti mismo, como si conocerse a sí mismo no fuese la quinta y más difícil operación de las aritméticas humanas, decimos a los abúlicos, Querer es poder, como si las realidades atroces del mundo no se divirtieran invirtiendo todos los días la posición relativa de los verbos, decimos a los indecisos, Comenzar por el principio, como si ese principio fuese la punta siempre visible de un hilo mal enrollado del que bastase tirar y seguir tirando hasta llegar a la otra punta, la del final, y como si, entre la primera y la última, hubiéramos tenido siempre en las manos un hilo firme y continuo del que no ha sido necesario deshacer nudos ni desenredar marañas, cosa imposible que suceda en la vida de los ovillos, y, si se nos permite otra frase de efecto, en los ovillos de la vida”.

 

Por José Saramago.



Categorías:Pareceres

Etiquetas:, , , , , ,

7 respuestas

  1. Cuantas vidas, cuantas generaciones, cuantas historias, y todavia seguimos diciendo lo mismo, desde el principio y del ke todavía no hay fin: Conocete a ti mismo antes de conocer a los demás.
    Hilamos la vida, como keriendo tejer una telaraña en la cual podamos descifrar el encanto de la vida y del conocimiento. La realidad se nos abre cada día al dejar vivir y al vivirla. La cosa del conocete a ti mismos es una historia de nunca acabar del ser humano, es algo ke no tuvo comienzo en aras de la exactitud y de la cual no sabremos como va a acabar.
    Maestro, eres un genio y enrrollas las frases de tal manera, ke dejas cosas en vilo para siempre aprender y para terminar con un nunca fin.
    Saludos maestro.

  2. Dizer frases prontas é uma forma de não querer inventar a vida a todo o instante, uma forma de se sentir seguro, sem refletir sobre o desconhecido. É isso que normalmente fazemos nós, os comuns. Somente os que podem ver através das brumas do óbvio e pronto, como nosso grande escritor realmente questionam o estabelecido.

  3. Carissimo Saramago,

    Li com uma certa dificuldade alguns de teus textos.
    Sou um fa incondicional de teus livros e sempre que posso leio-os. Tive o prazer de ler recentemente
    a viagem do Elefante e ja coloquei (anacronicamente) o Ensaio sobre a Caligrafia na cabeceira de minha cama.
    Gostaria de poder ler teus artigos tambem na lingua mae, para poder mais facilmente compreende-los..
    Um grande abraco (desculpe, li tantos livros teus que me sinto proximo). Muita saude..
    Denis

  4. cierto, “vivir no es fácil”, a veces, supongo, las palabras quedan cortas

  5. Decimos todo esto y más porque, si me permiten utilizar una frase gastada, es más fácil decir que hacer…

  6. entro aqui para sugerir que comentemos sobre PARADOJA (entrada el 9 de junio de 2009 ) Quizas no tal paradoja pero en tal caso bien interesante página Cómo la América del norte consigue dar una vuelta de tuerca a lo suyo y nuestros países quedan ahogados entre historias pasadas y otras yerbas …

  7. “Ovillos de la vida”: confusión, abulia, indecisión; acaso más bien -es mi comentario crítico-, Saramago no hubiese escrito en términos de LA SUPERVIVENCIA DE LOS OVILLOS o como frase de efecto, EN LOS OVILLOS DE LA SUPERVIVENCIA?, pués habría más correlación; ya en términos de SUPERVIVENCIA: confusión, abulia, indecisión o ya en términos de VIDA: Conócete a tí mismo, fortaleza y voluntad y decisión. Lo primero -evolutivamente hablando- se relaciona con la INCOSCIENCIA y lo segundo, con la CONSCIENCIA ELEVADA.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: